Комунальний заклад
"Закарпатська обласна універсальна наукова бібліотека
ім. Ф. Потушняка"
Закарпатської обласної ради
Віртуальні виставки
“Ім‘я, яке не кане в Лету”
2018-10-31до 90-річчя від дня народження Юрія Васильовича Шкробинця

К 84
Ш67
Шкробинець, Юрій. “Може, в Лету не кане ім`я...” : поезії / Ю. Шкробинець ; вступ. ст. П. М. Скунць ; упоряд. Л. Лавер-Шкробинець. – Ужгород : Карпати, 2007. – 232 с. : іл.
У вітчизняного читача ім’я Юрія Шкробинця асоціюється передусім із його потужною перекладацькою діяльностю, що підтверджена премією імені Максима Рильського за переклади угорської класичної і сучасної поезії та міжнародною премією імені Габора Бетлена.
Між тим, Юрій Шкробинець попри те, що видав кільканадцать книг перекладів, так і не дожив до збірки своїх оригінальних поезій, хоча скурпульозно працював над нею до свого останнього дня. Збережено і авторські назви циклів і авторський варіант назви книги, і тому збірка є яскравим підтвердженням багатогранності мистецького таланту поета.
Вступна стаття лауреата Національної премії України імені Т. Г. Шевченка Петра Скунця.
Упорядкування Лесі Лавер-Шкробинець.
|
|
Перекладацька діяльність Ю. Шкробинця
![]() |
84(УГО)
П 29
Петефі, Ш. Апостол : поема / Ш. Петефі ; пер. з угор. та післямова Ю. Шкробинця; ред. П. Скунць. – Ужгород : Карпати, 1968. – 112 с.
|
К 84-5
Ш 67
Шкробинець, Ю. Угорська арфа : переклади з угорської класичної та сучасної пoeзii / Ю. Шкробинець ; передм. О. Рота. – Ужгород : Карпати, 1970. – 224 с.
|
![]() |
![]() |
82.3
Т13
Таємниця скляної гори : закарпат. нар. казки, зібрані Михайлом Фінцицьким / пер. з угор. та післямова Ю. Шкробинця. – Ужгород : Карпати, 1974. – 190 с.
|
84(4УГО)
Г46
Гідаш, А. Пан Фіцек : роман / А. Гідаш ; пер. з угор. К. Бібікова та Ю. Шкробинця ; післямова К. Шахової. – К. : Днiпро, 1974. – 567 с.
|
![]() |
|
82.3(4УГО)
У-26
Угорські прислів’я та приказки / упоряд., пер. з угор. Ю. В. Шкробинець. – К. : Дніпро, 1975. – 144 с. : іл. – (Мудрість народна ; зб. 15).
|
83.3(4Нім)
К90
Гете, Й. В. Нічна пісня подорожнього ; Ти знаєш, де квітує край цитрин?... ; Цар лісовик ; До «страждань молодого Вертера» ; Природа і мистецтво ; Прощання ; Моїй матері ; Зіставлення : [поезії] / Й. В. Гете ; пер. з нім. Ю. Шкробинця // Куля, Ф. Закарпатська Гетеніана : до 250-річчя від дня народж. Й. В. Гете / Ф. Куля. – Ужгород, 1999. – С. 27-37.
|
![]() |
![]() |
821.112.2-2
Г 44
Гете, Й. В. Скарбошукач = Goethe J.W. Der Schatzgräber : поезії : до 250-річчя від дня народж. великого нім. поета / Й. В. Гете ; пер. з нім., упоряд., передм, дизайн і редагування Ю. Шкробинця. – Ужгород : Закарпат. обл. упр. статистики, 1999. – 74 с. : портр.
|
84(4УГО)
Ф 99
Фюшт, Мілан. Автопортрет : вибрані поезії = Onarcker : koltemenyek / М. Фюшт ; пер. укр. Ю. В. Шкробинець ; упоряд. Л. Лавер-Шкробинець. – Ужгород : Мист. Лінія, 2008. – 232 с. – Текст укр., угор. мовами.
|
![]() |
1950
Інтерв’ю з Ю. Шкробинцем
Література про життя і творчість
![]() |
К 91.9: 83.3
Ш67
Юрій Шкробинець – поет та перекладач : до 80-річчя від дня народж. : бібліогр. покажч. = Jurij Skrobinec – A kolto es mufordito : szuletese 80. evfordulojara : bibliografiai mutato / Упр культури Зак. облдержадмін., Закарпат. обл. універс. наук. б-ка ; уклад. : М. Б. Бадида, Т. Г. Балаж, О. А. Канюка, Є. Й. Слуцька ; відп. за вип. Л. З. Григаш ; ред. Л. О. Ільченко ; передм. В. П. Густі ; пер. угор. Ш. Горват. – Ужгород : Вид-во В. Падяка, 2008. – 100 с. : іл. – (Корифеї Закарпаття: бібліографія). – Текст укр., угор. мовами.
У бібліографічному покажчику, що продовжує серію видань бібліотеки “Корифеї Закарпаття: бібліографія” зроблено першу спробу представити широким колам шанувальників літератури та фахівцям-літературознавцям найповнішу бібліографію творчості видатного майстра перекладу, журналіста та автора оригінальних віршів. Побудований за хронологічним принципом, покажчик включає бібліографічні описи з 1950 по 2008 рік, в тому числі і публікацій, що вийшли посмертно.
Кращій орієнтації у бібліографічних матеріалах допомагає біографічна довідка та літературознавче есе Василя Густі “Ім’я, що не кане в Лету”, а також іменний покажчик.
Бібліографічне видання адресоване краєзнавцям, викладачам та студентам філологічних дисциплін, бібліотечним та культосвітнім працівникам, усім, хто цікавиться доробком та багатогранною особистістю цього майстра слова.
|
К 83.3
І-26
Ігнатович, О. Юрій Шкробинець (1928-2001) / О. Ігнатович // Ігнатович, О. С. Літературні портрети : [зб. нарисів]. – Ужгород : Ліра, 2013. – C. 19-27 : портр. – Бібліогр. наприкінці ст.
|
|
![]() |
КО
К17
Куля, Ф. Юрій Васильович Шкробинець : 80-річчя від дня народж. поета, перекладача (1928-2001) / Ф. Куля // Календар краєзнавчих пам’ятних дат на 2008 рік : рек. бібліогр. посіб. – Ужгород : Вид-во В. Падяка, 2007. – С. 159-164.
|
КОя2
Е64
Хланта, І. Шкробинець Юрій Васильович / І. Хланта // Енциклопедія Закарпаття : визначні особи ХХ століття / наук. ред. О.Д. Довганич. – Ужгород : Ґражда, 2007. – С. 376-377.
|
|
Інтернет ресурси:
Шкробинець Юрій Васильович : матеріал з Вікіпедії
Густі В. Юрій Шкробинець. Ім'я, яке не кане в Лету
Юрій Шкробинець – поет і перекладач
Куля Ф. Загадка таланту закарпатського письменника Юрія Шкробинця
Новини
Шановні користувачі, для вас нова "Хроніка культурного життя Закарпатської області за березень 2025 р.".
У середу, 16 квітня, о 16:00 в нашій бібліотеці відбудеться презентація науково-популярної книжки доктора історичних наук Романа Офіцинського «Августин Волошин. Біографія президента Карпатської України». Книжка вийшла наприкінці Року Августина Волошина у видавництві «РІК-У» завдяки фінансовій підтримці Управління у справах культури, молоді та спорту Ужгородської міської ради.
Для вас нові надходження до Відділу художньої літератури.
5 квітня виповнюється 80 років з дня народження заслуженого працівника культури України Людмили Захарівни Григаш. З цієї нагоди пропонуємо вашій увазі віртуальну виставку "„Бібліотека - простір її життя” ".
Цього року нашій колезі і видатній письменниці Надії Панчук виповнилося б 85. До ювілею поетеси ми запускаємо відеопроєкт #НадіяПанчук_Поезія і запрошуємо долучитись до нього всіх поціновувачів її творчості. Свої відео з віршами, перекладами, прозовими творами Надії Панчук надсилайте на електронну адресу бібліотеки: libr@ounb.uz.ua Вони будуть публікуватися на сторінках бібліотеки у соціальних мережах. Найкращі відеоролики будуть відзначені, а переможці отримають подарунки📚на ювілейному вечорі поетеси у листопаді.